Genesys Cloud
On-Demand-Übersetzung von Interaktionstranskripten

Angekündigt am Datum des Inkrafttretens Aha! Idee
2024-12-09 Aha! Link

In einer zukünftigen Version wird Genesys Cloud als Teil seiner Supervisor-KI-Funktionen die On-Demand-Übersetzung von Transkripten einführen. Mithilfe dieser Funktion können Vorgesetzte und Contact-Center-Manager Transkripte gesprochener und digitaler Interaktionen in ihre bevorzugte Sprache übersetzen. Dies ermöglicht ein besseres Verständnis der Kundeninteraktionen, insbesondere beim Umgang mit mehreren Sprachen oder Dialekten.

Bisher konnten sich Vorgesetzte nur auf Transkripte in der Originalsprache der Interaktion verlassen. Die neue Übersetzungsfunktion gibt Vorgesetzten klarere Einblicke in die Anliegen der Kunden und verbessert ihre Fähigkeit, Interaktionen über verschiedene Sprachen hinweg zu beurteilen und zu verwalten.
Notiz : Digitale Transkripte, die ohne eine WEM-Lizenz erstellt werden, werden nicht übersetzt.

Wichtige Details:

  • Bei jeder Interaktion mit einem Transkript wird der Seite „Interaktionsdetails“ ein Übersetzungssymbol hinzugefügt.
  • Vorgesetzte können das Übersetzungssymbol umschalten, um Transkripte in der von ihnen gewählten Sprache anzuzeigen.
  • Ein Spinner zeigt die Verarbeitung an. Die meisten Übersetzungen sind in weniger als 10 Sekunden abgeschlossen.
  • Bei Bedarf können Benutzer ihre gewünschte Sprache aus einem Dropdown-Menü auswählen.
  • Sprachtranskriptionen.
  • Chats, digitale Nachrichten und E-Mail (bis zu 10.000 Zeichen).
  • Übersetzungen erkennen die Eingabesprache automatisch anhand der Interaktionseinstellungen. 
  • Während der Übersetzungsbearbeitung bleibt der Zugriff auf das Originaltranskript bestehen.
  • Betreuer können nur die Originalsprache kopieren, nicht jedoch den übersetzten Text.